查电话号码
登录 注册

دراسة الدين造句

造句与例句手机版
  • كما أشار معهد دراسة الدين والسياسة العامة إلى أن انتهاكات الحرية الدينية متفشية.
    62 宗教和公共政策学会也指出普遍存在侵犯宗教自由的现象。
  • ولاحظ معهد دراسة الدين والسياسة العامة أن حوادث العنف والاضطراب الديني تقع في فترات متفرقة(82).
    81 宗教和公共政策研究所注意到,宗教暴力事件和动乱时有发生。 82
  • ويتمتع المواطنون بالحق في دراسة الدين وتلقي التعليم الديني الذي يختارونه فرادى أو ضمن مجموعات.
    土库曼斯坦公民有权学习教义,选择单独或和其他人一起接受宗教教育。
  • 37- وأشار معهد دراسة الدين والسياسة العامة إلى أن ثمة حالات تمييز فيما يتعلق ببناء دور العبادة للعديد من الجماعات الدينية(73).
    72 37. 宗教和公共政策学会指出,各地对许多宗教团体的建筑方面出现歧视现象。
  • 43- ولاحظ معهد دراسة الدين والسياسات أن معظم الأقليات، رغم تقلّص مستوى التمييز الحكومي، لا تزال تواجه مستويات مرتفعة من التمييز المجتمعي.
    宗教与公共政策研究所指出,尽管政府的歧视有所减少,但大多数少数群体仍受到严重的社会歧视。
  • ولاحظ معهد دراسة الدين والسياسات أن أفغانستان تحافظ على عدد من القوانين المتعلقة بالجرائم الدينية لا تتطابق والتزاماتها الدولية أو ضماناتها الدستورية.
    50 宗教与公共政策研究所指出,阿富汗维持了一些违背国际义务和自身宪法保护条款的宗教罪法律。
  • 33- وشدد معهد دراسة الدين والسياسات العامة على مسألة النزاع الذي لم يُسوَّ بعد على الممتلكات المملوكة للطوائف الدينية التي كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية قد صادرتها(59).
    宗教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。
  • 4- وأفاد معهد دراسة الدين والسياسات العامة بأن الدستور ينص على حرية ممارسة الدين في الحياة العامة والخاصة والفصل بين الكنيسة والدولة والمعاملة المتساوية لجميع الأديان بموجب القانون.
    宗教和公共政策学会称,《宪法》规定公共生活和私人生活中享有宗教自由,政教分离,以及法律平等对待所有宗教。
  • 50- أبلغ معهد دراسة الدين والسياسات العامة عن بعض التطورات الإيجابية، ومنها التعديل الذي أُدخِل في عام 2007 على قانون التعليم والذي يسمح بالتعليم الديني في المدارس العامة انطلاقاً من الصف السادس من التعليم الابتدائي.
    宗教和公共政策研究所报告了一些积极的事态发展,包括在2007年修订了教育法,允许公立学校从小学六年级开始宗教教育。
  • ولاحظ معهد دراسة الدين والسياسات العامة أن مستوى تمثيل المرأة في الحكومة في تراجع، كما يدل على ذلك قيام الرئيس كرزاي في عام 2006 بإزاحة الوزيرات الثلاث اللواتي كن يشكلن كل الإناث في مجلس الوزراء.
    13 宗教和公共政策研究所指出,妇女在政府中的代表性不断减少,卡尔扎伊总统2006年解除了所有三名女性内阁成员职务就是一例。
  • 20- ولاحظ معهد دراسة الدين والسياسات أن افتقار القضاء إلى السلطة وما يلاقيه من صعوبة في تفسير القوانين عاملان يتسببان في " مناخ من الإفلات من العقاب " يساهم في إضعاف المؤسسات الديمقراطية.
    宗教与公共政策研究所说,司法机构无权和解释法律的困难,造成了 " 有罪不罚 " 的气氛,削弱了民主体制。
  • وحسب ما قاله معهد دراسة الدين والسياسات العامة، فإن هذه القاعدة عادةً ما تخلف أثراً سلبياً على جماعات المسلمين لأن كثيراً منهم مهاجرون حديثو العهد لا يمكنهم إثبات نسبهم إلى شخص يحمل جنسية مدغشقر(41).
    40 宗教和公共政策学会认为,这一规定会对穆斯林群体有负面影响,因为他们中不乏近期移民,无法出示在马达加斯加的基于母系血统的公民身份证明。 41
  • 30- أفاد معهد دراسة الدين والسياسة العامة أن حرية الدين في سري لانكا تحظى عموماً بالاحترام والحماية من قبل الحكومة والمجتمع ككل على حد سواء؛ غير أن التشريع المقترح بشأن تغيير الديانة قد يقيّد هذه الحرية بشكل خطير(79).
    宗教和公共政策研究所报告说,宗教自由在斯里兰卡总的来说还是受到政府和整个社会尊重的,但拟议中的关于宗教转换的立法将会严重削减宗教自由。
  • 32- كما أفاد معهد دراسة الدين والسياسات العامة بأن لجنة الدولة للعلاقات مع الطوائف والجماعات الدينية رفضت مراراً منذ عام 2004 طلب تسجيل أسقفية أوريد الأرثوذكسية(56).
    宗教和公共政策研究所还披露,自2004年以来,与宗教社区和团体关系国家委员会多次拒绝 " 东正教奥赫里德大主教教区 " 的注册申请。
  • 52- وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما لاحظه أيضاً معهد دراسة الدين والسياسات العامة، كثفت الحكومة جهودها من أجل التواصل مع الطوائف الدينية للمساعدة في تسوية المشاكل مع السلطات المحلية، وهو ما أشادت به أطراف كثيرة من بينها جماعة شهود يهوى.
    此外,该研究所还注意到,政府加大了与宗教社区联系的力度,帮助解决与地方当局的问题,这一举措得到了很多方面的欢迎,包括耶和华见证会的教友。
  • وأشار معهد دراسة الدين والسياسات العامة كذلك إلى أن المحكمة العليا أيدت في عام 2006، طبقاً لقانون الأديان لعام 1997، قرار لجنة الدولة للعلاقات مع الطوائف والجماعات الدينية برفض طلب تسجيل الحركة الإصلاحية للسبتيين(58).
    57 该研究所还指出,2006年,最高法院适用1997年的宗教法,维持了与宗教社区和团体关系国家委员会的决定,拒绝了基督教复临会改革运动的注册申请。 58
  • 30- وأشار معهد دراسة الدين والسياسة العامة إلى أن النظام الانتخابي المشترك الذي يسمح لغير المسلمين بالاقتراع خارج دائرة ديانتهم المسجلة استُحدِث في عام 2002، غير أنه لا يزال يتعين على الشخص الإعلان عن دينه لكي يتسنى له الاقتراع في الانتخابات الوطنية.
    宗教和公共政策学会指出,2002年采纳的联合选举制度允许非穆斯林在其登记的宗教身份之外投票。 然而,为了参加全国选举,人们仍然必须宣布自己的宗教。
  • وتلاحظ الرابطة أهمية الدين كجهد لإعطاء معزى للواقع الحياتي المشترك وأكدت على ضرورة دراسة الدين دراسة جادة باعتباره مصدراً هاماً للتحفيز ولأنه يعد، بسبب قيمته كأداة مفيدة، مصدراً للقواعد والقيم المشتركة.
    协会指出宗教对促使共同的现实生活富有意义所具有的重要性,并声称宗教作为一种重要的源动力,以及因其颇为有益的价值,也是一种共同规则和价值观来源,应当成为一项重要的研究主题。
  • وحسبما أفاد به معهد دراسة الدين والسياسات العامة، فإن في هذا القانون، وإن اعتبره كثيرون إنجازاً خارقاً في مجال تعزيز الحرية الدينية، غموضاً يعتور العديد من بنوده وما ينطوي عليه ذلك من إمكانية إساءة استعمالاً ما يجعل طوائف دينية مقدونية عديدة
    据宗教和公共政策研究所称,尽管很多人认为这项法律在提高宗教自由方面是一个突破,但很多章节模棱两可,有可能被滥用,马其顿的很多宗教团体对其持怀疑和担心的态度。
  • 40- وذكر معهد دراسة الدين والسياسة العامة أن لجنة مناهضة التمييز حكمت في قرارين منفصلين بأن الطالبات لا يجوز لهن في الحالات التي يكون فيها الزي المدرسي الموحد إلزامياً في المدارس ارتداء الحجاب إذ يخِل بنظام الزي ويملك مدير المدرسة سلطة عدم السماح بارتداء الحجاب في الحالات التي لا يوجد فيها أي اشتراط للزي المدرسي الموحد.
    宗教和公共政策学会说,反歧视委员会在两个单独决定中规定,凡学校规定要穿校服的,女学生即不准戴头巾,因为这违反了着装规范的规定,而在无校服规定的情况下,校长可酌情规定不让戴头巾。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دراسة الدين造句,用دراسة الدين造句,用دراسة الدين造句和دراسة الدين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。